Logo

Chinese slang for acronym

dbq

This one’s a quick way to apologize. The letters "dbq" stand for the first letters of "对不起" (duì bù qǐ), which means "sorry" in Chinese. It’s casual and often used in texts or online chats when someone wants to say sorry without typing out the full phrase.

  • Chinese slang meme dbq
  • Chinese slang meme dbq
  • Chinese slang meme dbq

xjj

This one’s a cute and affectionate term. The letters "xjj" stand for "小姐姐" (xiǎo jiě jie), which literally means "little sister" but is often used to refer to a young, attractive woman in a friendly or admiring way. It’s like calling someone "cutie" or "hottie" in English.

    xgg

    This one’s the male counterpart to "xjj." The letters "xgg" stand for "小哥哥" (xiǎo gē ge), which means "little brother" but is used to refer to a young, attractive guy in a friendly or admiring way. It’s like calling someone "handsome" or "cutie" in English.

      pyq

      This one’s specific to WeChat, the popular Chinese messaging app. The letters "pyq" stand for "朋友圈" (péng yǒu quān), which is the name of WeChat’s social feed feature (similar to Facebook’s timeline). People use "pyq" to talk about posting or checking updates on WeChat Moments.

        bhys

        This one’s another way to apologize casually. The letters "bhys" stand for "不好意思" (bù hǎo yì si), which means "sorry" or "excuse me." It’s less formal than "dbq" and is often used when you’re slightly embarrassed or need to interrupt someone.

        • Chinese slang meme bhys
        • Chinese slang meme bhys
        • Chinese slang meme bhys

        sjb

        This one’s a bit harsh but often used jokingly. The letters "sjb" stand for "神经病" (shén jīng bìng), which literally means "mental illness" but is commonly used to call someone a "psycho" or "crazy" in a teasing way. It’s not meant to be taken seriously among friends.

          nsdd

          This one’s a quick way to agree with someone. The letters "nsdd" stand for "你说得对" (nǐ shuō de duì), which means "you’re right" or "you said it correctly." It’s often used in online chats or comments to show that you agree with what someone said. It’s casual and friendly.

            yyds

            This one’s all about hype and admiration. The letters "yyds" stand for "永远的神" (yǒng yuǎn de shén), which means "forever god." It’s used to describe someone or something as legendary, unbeatable, or the best of the best. It’s like saying "GOAT" (Greatest of All Time) in English.

              xswl

              This one’s all about humor. The letters "xswl" stand for "笑死我了" (xiào sǐ wǒ le), which literally means "laughing to death." It’s used when something is so funny that you can’t stop laughing. Think of it as the Chinese version of "LOL" or "I’m dead 😂."

                u1s1

                This one’s about being straightforward. The letters "u1s1" stand for "有一说一" (yǒu yī shuō yī), which means "say one, talk one" or "let’s be honest." It’s used to introduce an honest opinion or fact, often before saying something blunt or controversial. It’s like saying "no cap" or "real talk" in English.

                  BDJW

                  This acronym stands for '不懂就问' (bù dǒng jiù wèn), which means 'If you don't understand, just ask.' It originated from Chinese online communities as a way to encourage open discussion and learning. The phrase reflects the Chinese cultural value of humility and continuous learning. It's commonly used in online forums, chat groups, and even in educational settings when someone wants to ask a question but feels shy or unsure. The term gained popularity through its use in various online platforms like Zhihu (Chinese Quora) and Bilibili, where users often preface their questions with 'BDJW' to show they're genuinely seeking knowledge.

                    HHH

                    This represents laughter, similar to 'hahaha' in English. The more 'H's used, the funnier something is perceived to be.

                      PLJJ

                      Short for '漂亮姐姐' (piào liang jiě jie), meaning 'pretty sister'. It's used to compliment good-looking people online. These expressions originated from live streaming and short video platforms, where hosts often use these terms to address viewers or fans. With the development of social media, these terms have gradually become part of everyday language, reflecting the internet era's obsession with appearance culture.

                        PLGG

                        Short for '漂亮哥哥' (piào liang gē ge), meaning 'pretty brother'. It's used to compliment good-looking people online. These expressions originated from live streaming and short video platforms, where hosts often use these terms to address viewers or fans. With the development of social media, these terms have gradually become part of everyday language, reflecting the internet era's obsession with appearance culture.

                          PLMM

                          Short for '漂亮妹妹' (piào liang mèi mei), meaning 'pretty girl'. It's used to compliment good-looking people online. These expressions originated from live streaming and short video platforms, where hosts often use these terms to address viewers or fans. With the development of social media, these terms have gradually become part of everyday language, reflecting the internet era's obsession with appearance culture.

                            TMD

                            TMD is the pinyin initials of '他妈的' (tā mā de), a vulgar expression. This term originated from northern Chinese dialects and later spread nationwide through the internet. Although it carries negative connotations, in online contexts it is often used to express surprise, anger, or frustration. Users should be mindful of the context to avoid offending others.

                              WC

                              WC stands for '卧槽' (wò cáo), used to express surprise, shock, or admiration. Originally carrying vulgar connotations, this term has evolved into a relatively neutral exclamation through the development of internet language. It is widely used among young people, reflecting the deconstruction and reconstruction of traditional language by internet slang.

                                CNM

                                CNM is the pinyin initials of '操你妈' (cào nǐ mā), an extremely rude curse. This term is often used online to express extreme anger or dissatisfaction, but due to its highly offensive nature, it should be used with great caution. In recent years, some online communities have started restricting the use of such terms to maintain a healthy online environment.

                                  NPY

                                  NPY stands for '男朋友/女朋友' (nán péng yǒu/nǚ péng yǒu), used to refer to a romantic partner. This term is widely used among young people, especially on social media and instant messaging apps. It reflects contemporary youth's pursuit of concise and fast expressions, while also demonstrating the simplification trend of internet language on traditional Chinese.

                                    YY

                                    YY stands for '意淫' (yì yín), referring to unrealistic fantasies or daydreams. Originally carrying negative connotations, this term has gradually become more neutral in online contexts, often used to describe beautiful imaginations or aspirations. It reflects the phenomenon of people seeking psychological comfort or escaping reality through imagination in the internet age.

                                      LJ

                                      LJ stands for '垃圾' (lā jī), used to describe things of poor quality or no value. This term is particularly common in online games, where players often use it to evaluate equipment or skills. Although it carries negative connotations, it can also be used to express humor or self-deprecation in specific contexts.

                                        p

                                        p stands for '屁' (pì) and fp stands for '放屁' (fàng pì), both used to describe nonsense or baseless statements. These terms originated from online forums and are often used to refute or satirize others' opinions. They reflect the straightforward and sharp characteristics of internet language, while also highlighting the tension between freedom of speech and responsibility in online environments.

                                          fp

                                          p stands for '屁' (pì) and fp stands for '放屁' (fàng pì), both used to describe nonsense or baseless statements. These terms originated from online forums and are often used to refute or satirize others' opinions. They reflect the straightforward and sharp characteristics of internet language, while also highlighting the tension between freedom of speech and responsibility in online environments.