What is '拔草(bāo cǎo)' mean in Chinese Slang?
This term literally means "pulling out grass" and is the opposite of "种草." It refers to losing interest in something that was previously recommended or hyped up. It’s like saying, "This isn’t as good as I thought."
Example: If you try a product that was highly recommended but find it disappointing, you might say, "Time to 拔草 this—it’s not worth it."
Fun fact: The term is often used in reviews or discussions to express disappointment.
Popular Slangs
锦鲤
Lucky charm. Good luck symbol.
真香
It’s actually good. I take it back.
绿茶
A seemingly innocent but manipulative woman
上头
Addictive. Getting carried away.
拔草
Pulling out grass. Losing interest in something.
748
Go die! I hate you!
电灯泡
Third wheel in a romantic situation
nb
Awesome or impressive
shabi
Stupid or foolish person
3Q
thank you