What is '拔草(bāo cǎo)' mean in Chinese Slang?
This term literally means "pulling out grass" and is the opposite of "种草." It refers to losing interest in something that was previously recommended or hyped up. It’s like saying, "This isn’t as good as I thought."
Example: If you try a product that was highly recommended but find it disappointing, you might say, "Time to 拔草 this—it’s not worth it."
Fun fact: The term is often used in reviews or discussions to express disappointment.
Popular Slangs
996
Overworked and underpaid.
破防了
Emotionally broken. hit hard emotionally.
同志
General term for homosexuals
实锤
Solid hammer. Concrete evidence.
真香
It’s actually good. I take it back.
38
Gossipy. Nosy.
tiangou
Someone who desperately tries to please others
电灯泡
Third wheel in a romantic situation
CP粉
Shipping fans
fp
Talking nonsense