What is '拔草(bāo cǎo)' mean in Chinese Slang?
This term literally means "pulling out grass" and is the opposite of "种草." It refers to losing interest in something that was previously recommended or hyped up. It’s like saying, "This isn’t as good as I thought."
Example: If you try a product that was highly recommended but find it disappointing, you might say, "Time to 拔草 this—it’s not worth it."
Fun fact: The term is often used in reviews or discussions to express disappointment.
Popular Slangs
绿茶婊
More derogatory version of 'green tea'
破防了
Emotionally broken. hit hard emotionally.
面基
Meeting in person. Offline meetup.
比心
Hand gesture expressing love
凡尔赛
Humblebragging. Showing off in a low-key way.
吃瓜
Watching drama unfold
007
Secret agent. Super cool.
电灯泡
Third wheel in a romantic situation
实锤
Solid hammer. Concrete evidence.
绿茶
A seemingly innocent but manipulative woman