What is '拔草(bāo cǎo)' mean in Chinese Slang?
This term literally means "pulling out grass" and is the opposite of "种草." It refers to losing interest in something that was previously recommended or hyped up. It’s like saying, "This isn’t as good as I thought."
Example: If you try a product that was highly recommended but find it disappointing, you might say, "Time to 拔草 this—it’s not worth it."
Fun fact: The term is often used in reviews or discussions to express disappointment.
Popular Slangs
面基
Meeting in person. Offline meetup.
凡尔赛
Humblebragging. Showing off in a low-key way.
拔草
Pulling out grass. Losing interest in something.
同志
General term for homosexuals
社畜
Corporate livestock. Overworked employee.
舔狗
Simp. Someone who obsessively chases after someone else.
tiangou
Someone who desperately tries to please others
PLMM
Pretty girl
锦鲤
Lucky charm. Good luck symbol.
fp
Talking nonsense